A poem changes with each reading. This one was not written about the catastrophe in Ukraine. But it could have been. It is translated from the German original and extracted from a quadri-lingual book ‘Tanger Trance,’ published in 2010. — jh
Arts, Media & Culture News with 'tude
by Jan Herman
an ArtsJournal blog
William Cody says
Well, I wake up to this one in the midst of a deluge from Robert Desnos and can’t help but wonder about the transmigration of spirits or Bruno Schulz in his story Sanatorium Under the Sign of The Hourglass. Odessa was hit yesterday where I sometimes wake up in a garden house that I slept in thirty years ago and walked along the quiet beach and couldn’t believe my luck to be so far away from home and yet it was as though I had never left.
Jan Herman says
your reading is so broad, Cody, and in several languages, … I’m jealous … and you’ve lived it abroad as few American poets (expats included) have … I can see you wandering there … thanks for that.