Following up on the previous blogpost, Gerard Bellaart sent a superimposition of several lines on Beckett’s short dramatic monologue “Not I.”
Bellaart also sent an excerpt from Michael Maier’s paper, “GEISTERTRIO: Beethoven’s Music in Samuel Beckett’s ‘Ghost Trio.'”
william osborne says
An interesting topic for me, since I spent seven years doing nothing else but setting the works of Beckett to music. At the end in 1987, I gathered up all the scores and some recordings of them I had, and dropped them into the mail box of his Paris apartment. I knew he was a recluse and a bit of a misanthrope. I figured I would never hear from him and just forgot about it. A few weeks later I got a short letter in the mail. It was with a bunch of junk mail I was going through and quickly tossing away. The letter was in such a scrawl and not very long, so I thought it was nothing and was about to throw it away when I noticed the signature on the bottom: Samuel Beckett.
He said the he “liked my work and its execution.” By “execution” he meant performance. He felt that his works should not be interpreted but merely executed. He also didn’t like the way one of the works was performed on the tape I gave him, so saying it was an execution also reflected Beckett’s usual word play. He added that if I were ever in Paris he would like to meet me.
Naturally, I quickly found a reason to be in Paris.
We sat in a café across the street from his apartment and talked for exactly an hour. He always met people in that café instead of his apartment so he could get up and leave if he didn’t like them. He was wearing a big overcoat and didn’t take it off so I figured he would quickly leave, but he seemed to enjoy our discussions. From time to time he would unbutton a button on his coat. His coat was mostly open by the end of our visit. I wondered if people judged the success of their visits by how many buttons he undid.
We talked about a wide variety of things. He was interested in tennis and wanted to know more about Boris Becker since I live in Germany. I knew he liked Schubert songs, so I gave him a set of recordings of Winterreise done by Peter Pears and Benjamin Britten. I asked him if he knew the recording. He said he didn’t. He seemed elated with the gift and practically grabbed it out of my hands. We talked about his time with James Joyce. He seemed to really enjoy reminiscing about that time.
Beckett was always a stickler for not allowing any changes to his stage directions, and he took an even dimmer view of things like musical adaptations but he was fairly tolerant of my efforts. He said he did not like musical settings of his work “because the music always wins.”
Until I read your latest blog, I didn’t realize that line had such a history. The concern is not some sort of airy-fairy absurdism, but just a practical reality. For 500 years Western culture has been trying to create music theater that genuinely integrates music, text, and theater, but it has never succeeded. As opera illustrates, the music not only wins, but by miles. For a playwright with Beckett’s meticulous sensibilities, having his words buried under the dominance of music was painful.
Anyway, I told Beckett very matter of factly that I was trying to create a kind of music theater where the music didn’t win. He seemed taken aback and intrigued. My goal has always been to create a complete integration of music, text, and theater where all three elements are of equal importance. We talked about that for quite a while. (There is a long essay on my website where I outline my theories of music theater along with a video to illustrate my efforts here:)
http://www.osborne-conant.org/Miriam.htm
Beckett wrote his texts with an extremely refined musical sensibility, which is why I was drawn to them. He expected that his texts would be performed with certain rhythms, but he had no way of notating that, so I think he was often frustrated by productions he didn’t direct himself. In my settings, the texts flow freely between sung and spoken passages, and I precisely notate the rhythms of even spoken passages. I think that is one of the reasons Beckett wanted to meet me after looking at my scores. I felt he wanted to be able to notate the rhythms of his spoken texts. Based on his interest, I think we might have eventually done something together, but this was shortly before his death and his health was already failing.
I spent those seven years setting Beckett with the hope I could learn enough from them to write my own texts. I have been doing that since 1987 which was not long after I met Beckett. Naturally, I could never match even remotely the beauty and meaning of Beckett’s words, and so my works probably began to lean more toward music. It’s really hard to keep the music from winning, and that has profound existential meanings almost no one understands. Anyway, your blog brings back many memories for me that are almost like from another life, but I’m still trying to keep the music from winning.
william osborne says
One other little thing I forgot. In return for my gift, Beckett wanted to give me tickets to a performance the next night of Madeleine Renaud performing “Oh les beaux jours!” in Paris, but I had already booked my return flight to Munich. I still regret not going. I should have just bought another airline ticket.
Jan Herman says
Dear Bill — Now at last the full story! Danke. Merci. I knew you and Beckett had met and spoken about your musical settings, but I had never heard the details. I am soooo glad to get your comment. As to “airy-fairy absurdism,” I don’t think that is at all what Gerard meant. Certainly not the implication of gossamer wings. — Jan
william osborne says
Actually, I wasn’t referring to Gerard’s comment. In fact, I’m embarrassed to say I didn’t do the additional scroll click to see it before I commented because I thought the quote from Maier’s document was the end of the blog. I was referring to the derisive sarcasm I often hear from a younger generation about the existentialist thought of the era. I should never, ever write blog comments after visiting a beer garden – seen also in all the typos in my comment…
Anyway, I thought I might add that the reason I gave Beckett the Pears/Britten version of Wintereise wasn’t just because I figured that he would have long had the definitive Dieskau recording, but even more because Joyce had a thing about Irish tenors and Pears leans slightly toward that lighter, brighter style of singing (even if still not much like one.) I seem to remember that Joyce occasionally drug Beckett to performances of one of his favorite tenors. My thought was that Joyce might have influenced Beckett a bit in that direction, and that he might appreciate Pears style. I also think Beckett was interested in the theater scene in the UK to which Pears and Britten made significant contributions. For whatever reason, Beckett was clearly very curious about the recording.
Jan Herman says
I disagree, Bill. If your reminiscence about Beckett is any measure, I think you should always write blog comments after visiting a beer garden. As for the typos, I think I’ve cleaned them all up, which means that nobody will know what typos you’re referring to and may lead people to think that you’re either back at the beer garden hoisting a few more or that you never left. Drunk or sober, though, you make a wise point about why you gave Beckett the Pears/Britten version of Wintereise.